ホーム ブログ ページ 11

【1分ガイド】the number ofー例文・言い換え・意味・複数形?

みなさん、「the number of」の使い方、ご存知ですか?

英作文で使いやすい表現ながら、ニアミスが多いのがこの「the number of」です。

「the number of」が使いこなせるだけで、表現の幅がひろがりますし、英語のライティング力もついてきます。

しかも、この「the number of」は英検や大学入試で頻出のテーマでもあるのです。

【「the number of」】
→ 英検で頻出表現
→ 大学入試でもよく問われる
→ 覚えると英作文で使える

そこで当記事では、「the number of」の例文・意味・言い換えについて、くわしく解説していきます。

「the number of」の例文・意味

「the number of」の意味・例文をみていきます。

「the number of」の例文

まずは「the number of」の例文をみていきましょう。

The number of students vaccinated in this town is increasing.
この町では、ワクチンを接種する生徒が増えています。

「the number of」の意味

「the number of A」の意味は「Aの数」になるのです。「the number of A」と「is increasing」を合わせることで、「Aの数が増えている」という意味になります

【「the number of A」の意味】
→ 意味は「Aの数」

「the number ofの後ろ」について

「the number of A」の「A」の位置には「複数形の名詞」が書かれますから、気をつけましょう。

【「the number ofの後ろ」は?】
「複数形の名詞」

「The number of」の言い換え

「The number of」の言い換えは「more and more 名詞(複数)」でできます。

例文をみていきましょう。

More and more students in this town are being vaccinated.
この町では、ワクチンを接種する生徒が増えています。

【「The number of」の言い換え】
→ 「more and more 複数名詞」

「the number of」は単数扱い

「the number of」は単数扱いのため、動詞に気をつけなければなりません。

「The number of people」の例文

「The number of people」の例文をみていきましょう。

The number of people visiting the exhibition is increasing.
展覧会を訪れる人の数は増えています。

上の例文「The number of」は単数のため、動詞は「is」になるのです。

複数形の「people」があるからと「are」と書かないように注意しましょう。

【「The number of」は単数?複数?】
「The number of」は単数

「The number of」はなぜ単数扱い?

「The number of A」はなぜ単数扱いなのでしょうか?

この点、意味で考えると理解しやすいかと思います。

というのも「The number of A」は「Aの数」という意味ですから「数」は単数と考えるのが自然でしょう。では例文を確認します。

The number of homeless people in Japan is likely to grow.
日本のホームレスの数は今後も増えていくと思われます。

上の例文でも「the number of」は単数扱いのため、動詞は三人称単数の「is」がつかわれているのです。

動詞の活用はよく英文法問題で問われますから、注意が必要になります。

【「The number of A」】
→ 「Aの数」という意味
→ 「数」は単数
→ よって単数扱い

「The number of」を「more and more」で書き換え

上の例文「The number of」を「more and more」で書き換えていきましょう。

More and more people are visiting the exhibition.
= The number of people visiting the exhibition is increasing.
展覧会を訪れる人が増えています。

「more and more」についてさらに学びたい方は、記事の3分でわかる!「more and more」例文・意味・使い方・名詞をご覧ください。

「more and more」の例文から、意味や使い方の理解を深められるでしょう。

【The number of・more and moreの違い】
① More and more people
→ 複数扱い

② The number of
→ 単数扱い

「the number of」がよくわかる「英語参考書」

「the number of」がよくわかる「英語参考書」は『竹岡広信の 英作文が面白いほど書ける本』です。

竹岡広信の 英作文が面白いほど書ける本』では「the number of」以外に、「が増えている」の別の英語表現ついて、くわしく書かれています。

また、どこで日本人は「the number of」を書く上でケアレスミスしてしまうかも詳細に書かれてありますから、英作文の参考書としておすすめです。

1分ガイド|more and more+名詞ー例文意味・使い方・言い換え

この記事では「more and more」の意味・例文・言い換えを説明します。

この「more and more」ってよく使われている表現ですが「意味・使い方」が難しいですよね…ニアミスしやすいんです。

英語長文でもよく見る表現だよねー

英作文でもよく出題される表現ですが、「進行形にすべきか?」や「the number ofの書き換え方法」など悩んでいる方もいるかもしれません。

この点「more and more」は「使い方のコツ」がありますから、それさえ理解できればミスが減らせるのです。

この記事では例文から「more and more」のポイントが学べますから、しっかりと理解できますよ。

では「more and more」の例文から学んでいきましょう。

この記事でわかること
  • 「more and more」の意味・使い方
  • 「More and more」の言い換え
  • 「more+and+more+形容詞・副詞」の例文と意味

「more and more」の意味は「数が増えている」|英語

「more and more」の使い方・意味を、例文から学んでいきましょう。

「more and more A are Ving」の意味は「VするAが増えている」となります。

more and more A are Vingの意味
  • 「VするAが増えている」

「more and more people」の例文・意味

「more and more people」の例文をみていきましょう。

More and more Japanese people are shopping on Amazon.
アマゾンで買い物をする日本人が増えています。

上の例文のように「more and more A are Ving」の形で使われることが多いです。

また、この「A」には「人・モノ」が置かれ、Aの数が増えていることを表します。

「more and more + 名詞」の使い方・名詞・進行形

「more and more + 名詞」の使い方で注意が必要なところは、「名詞」にあります。

具体的には名詞が可算名詞か、不可算名詞かによって、あとに続く動詞が異なるのです

「more and more + 可算名詞 + are Ving」

上の例文のように、「more and more」のあとに「可算名詞」が置かれた場合は、つづいて「are Ving」がおかれます。

More and more Japanese people are shopping on Amazon.
アマゾンで買い物をする日本人が増えています。

「可算名詞」の「people」が置かれていますから、続いて「are Ving」を書かなければなりません。「is」と書かないように注意しましょう。

「可算名詞」のあとは「are」を使う
  • more and more + 可算名詞 + are (V)ing

「more and more + 不可算名詞 + is Ving」

「more and more」のあとに「不可算名詞」が置かれた場合は、つづいて「is Ving」がおかれます。

例文をみていきましょう。

More and more information is being leaked about the software.
このソフトウェアについては、ますます多くの情報がリークされています。

「不可算名詞」の「information」が置かれていますから、「is Ving」を書かなければなりません。

「不可算名詞」のあとは「is」を使う
  • more and more + 不可算名詞 + is (V)ing」

「more and more」は進行形(通例)

「more and more」の動詞は進行形で書かれるのが一般的です。

上記例文でもすべて、「is」・「are」のあとは「Ving」が置かれています。

「more and more」の特徴
  • more and moreの「動詞」は通例「進行形」

「数が増えている」を英語では?

前述のように、「数が増えている」を英語でいうには「more and more」が使えます。さらに例文を読んで、理解を深めていきましょう。

More and more shoppers are picking Apple Watch.
Apple Watchを選ぶ買い物客が増えています。

「可算名詞」の「shopper」がありますから、複数形の「s」をつけて「shoppers」にしてあります。

繰り返しますが、「more and more」を使うときには、「名詞」が「可算名詞」かどうかに注意が必要です。それによって、「is」をつかうか「are」を使うかが決まりますから。

「more and more」の名詞
  • 「可算名詞」のとき、「are」を使う
  • 「不可算名詞」のとき、「is」を使う

「More and more」の言い換え

「More and more」の言い換えは「the number of」でできます。

この言い換えは英作文・英文法問題でよく問われますから、覚えておくといいでしょう。

では前述した例文を「the number of」で言い換えていきます。

The number of Japanese people shopping on Amazon is increasing.
= More and more Japanese people are shopping on Amazon.
アマゾンで買い物をする日本人が増えています。

上の例文でケアレスミスしやすいのは「is・are」の動詞の活用です。

「The umber of A」は「Aの数」という意味のため、単数扱い。よって「is」を使います。

いっぽう「more and more A」は「A」の名詞が複数形か不可算名詞かどうかで「are」か「is」を使うかが決まるのです。

なお「more and more」の英語表現については、【1分ガイド】the number ofー例文・言い換え・意味・複数形?でくわしく解説しています。

「The number of A」
  • 「Aの数」という意味
  • 単数扱い

「the number of」は動詞の活用に注意

前述のように「the number of」は動詞の活用に気をつけなければなりません。

理解を深めるため、例文で理解を深めていきましょう。

The number of shoppers picking Apple Watch is increasing.
= More and more shoppers are picking Apple Watch.
Apple Watchを選ぶ買い物客が増えています。

上の例文でも「shoppers」という複数形に引きづられて、「The number of shoppers」の動詞を「are」にしないよう注意が必要です。

「The number of A」は単数扱いですから動詞は「is」を使わなければなりません。

「比較級+and+比較級」

上の例文では「比較級+and+比較級」のあとは「名詞」でしたが、他にも「形容詞・副詞」を置くことができるのです。

比較級を作るとき「more+原級」になる場合、語順が「more and more+形容詞(副詞)」になります。

この語順になる「形容詞・副詞」はたとえば、「eager」「expensive」「easily」などが挙げられるでしょう。

以下では、この語順が「more and more+形容詞(副詞)」になるものについてみていきます。

「比較級+and+比較級」の表現
  • 「more and more+形容詞(副詞)」
  • ※「more+原級」の単語の場合

「more+and+more+形容詞」の例文・意味

「more+and+more+形容詞」の意味は、「ますます[形容詞]」です。

「more+and+more+形容詞」の例文をみていきましょう。

It is getting more and more difficult to get vaccination appointments.
ワクチン接種の予約を取るのが、ますます難しくなってきています。

「more+and+more+形容詞」の意味
  • 「ますます[形容詞]」

「more+and+more+副詞」の例文

「more+and+more+副詞」の意味も、「ますます[副詞]」です。

「more+and+more+副詞」の例文をみていきましょう。

People can find information on the internet more and more easily.
人々は、ますます簡単にインターネットで情報を見つけることができるようになりました。

「more+and+more+副詞」の意味
  • 「ますます[副詞]」

「more and more」を文末に?

副詞は品詞のなかでも、書かれる位置が自由に変わります。

よって、上の例文のように「more+and+more+副詞」が文末に書かれることがあります。

「more and more」がわかる「英語参考書」

「more and more」がわかる「英語参考書」は『竹岡広信の 英作文が面白いほど書ける本』と『ジーニアス総合英語』です。

「数が増えている」を英語で伝えるための表現をたくさん学べます。また学習者が間違えやすいポイントをまとめていますから、効率的に学べるでしょう。

いっぽう『ジーニアス総合英語』は「more+原級」をつかう英単語について詳しいです。

「more and more」+「名詞・形容詞・副詞」の例文が豊富ですから、理解をさらに深められるでしょう。

【1分ガイド英語】形容詞・動詞の名詞化表現ー規則・例文・和訳

この記事では「形容詞・動詞の名詞化表現」をやさしい例文で解説していきます。

「形容詞・動詞の名詞化表現」はたとえば、名詞「inspection」は、動詞「inspect」の名詞形。

この「形容詞・動詞の名詞化表現」、複雑でむずかしいですよね…

英語の長文でよく使われていますが、なかなか「訳し方」が悩ましいんです。また英文読解でも頻出問題で、どれを正解にすればいいか混乱しがち…

でもこの「形容詞・動詞の名詞化表現」は「例文」でゆっくり確認していくと、スッキリ理解できます。

よく問われる「形容詞・動詞の名詞化表現」は絞られますから、ポイントを抑えれば、しっかりと正解を選ぶことができるのです。

では「例文」から「形容詞・動詞の名詞化表現」を確認していきましょう。

例文で学べば、ポイントがわかるよー
この記事でわかること
  • 「形容詞の名詞化表現」の訳し方・使い方
  • 「動詞の名詞化表現」の訳し方・使い方
  • 名詞を動詞化の一覧

「動詞の名詞化」の例【英語】

「動詞の名詞化」は英語ではよくみられます。ただ、学習者がつまずきやすいところでもあるのです。

「動詞の名詞化」の難しいところは、その訳し方。「動詞の名詞化」を直訳すると、ぎこちない訳になってしまいがちなんです。

まず、例文をみていきましょう。

On careful inspection, current business needs are revealed.
慎重に調べてみると、現在のビジネスニーズが見えてきます。

上記の例文、「On careful inspection」を「慎重な調査において」と訳しても、意味はなんとなくわかるでしょう。

でも「動詞の名詞化」を読みほどくことで、和訳がなめらかになります。

この点、名詞「inspection」は、動詞「inspect」の名詞形。このような「動詞の名詞化」が起きたら、それを動詞に変換すると和訳が自然になることがあります。

例文でいうと以下のとおり。

①名詞「inspection」
動詞「inspect」に変換


②形容詞「careful」
副詞「carefully」に変換


③「carefully inspect」と読む
→ 和訳「慎重に調べると〜」

【例文2】動詞の名詞化|英語

動詞の名詞化の例文をさらにみていきましょう。

He called for the observation of management procedures.
彼は管理手順の遵守を呼びかけた。

上の例文では、名詞「observation」は動詞「observe」の名詞化表現です。

ただし、こちらでは動詞に読み解かずに名詞のまま訳してあります。つまり名詞「observation」を「遵守」と訳し、動詞「observe」として訳してありません。

このように、英文によっては動詞に変換したほうがいい場合と、しないほうがいい場合があるのです。

形容詞と名詞化表現【英語】

上の例文のように、形容詞が名詞化表現を修飾することは英語でよくみられます。

その際には上記のように、「名詞」を「動詞」に変換したのと同様に、「形容詞」を「副詞」に変換するといいでしょう。

上の例文でいうと、形容詞「careful」を副詞「carefully」に変換するのです。

つまり、「carefully inspect」と変換すると自然な訳になります。

【名詞化表現の形容詞】
→ 「形容詞」を「副詞」に変換する

名詞化表現【英語】

「動詞の名詞化」は名詞化表現と呼ばれ、英語の頻出表現のひとつ。動詞の名詞化の例文をさらにみていきましょう。

An examination of the upper house vote shows an irregular pattern.
参議院の投票を調べてみると、不規則なパターンが見られます。

上の例文では、名詞「examination」は動詞「examine」の名詞化表現です。名詞「examination」を「調査」と訳すと、英文の意味がとおりません。

この英文では、前述のように「名詞」を「動詞」に変えると、訳が自然になります。

具体的には以下のとおり。

① 名詞「examination」を変換
動詞「examine」に


② 動詞「examine」の目的語を確認
目的語は「the upper house vote」

上記のように、①名詞を動詞に変換、②目的語を確定、することができました。訳は「参議院の投票を調べると〜」となるでしょう。

英語の「名詞化規則」

英語では、名詞化の規則はさまざまあります。

頻出は、「A of B」で「A」に「動詞の名詞化」が置かれ、「B」にその動詞の目的語がおかれるパターン。

「A of B」は前述した例文のパターンです。

An examination of the upper house vote shows an irregular pattern.
参議院の投票を調べてみると、不規則なパターンが見られます。

上記例文で「A of B」の関係をみていきましょう。

①「A」が「examination」

②「B」が「the upper house vote」
→ Bが目的語、Aがその動詞の関係
→ 「examine the upper house vote」

名詞の動詞化【英語】

上では動詞の名詞化をみました。「動詞を名詞化」を逆に考えると。「名詞の動詞化」もできるのです。

名詞を動詞にすると?【英語】

英語の「名詞を動詞にすること」を動詞化といいます。

「名詞を動詞化」した英単語は、たとえば次のものが挙げられるでしょう。

「名詞を動詞化」した英単語】
recognition → recognize(動詞)
=認識する


protection → protect(動詞)
=守る


observation → observe(動詞)
=観察する

consideration → consider(動詞)
=考える

【名詞を動詞にすること】
→ 名詞の動詞化

【例文】名詞の動詞化

「名詞を動詞化」した例文をみていきましょう。

He was considered one of the most promising NPB players.
彼は日本プロ野球で最も有望な選手の一人と思われていた。

She observed the life of raccoons in Japan.
彼女は日本でのアライグマの生態を観察した。

上の例文は、みなさん読みやすかったのではないでしょうか?

「名詞の動詞化」した英文はあまり難易度が高くないですよね。

受験生・学習者がニガテとするのは「動詞の名詞化」した英単語。日本語の訳語で訳すと、不自然な訳になってしまうんですよね。

大学入試・英語試験でも「動詞の名詞化」した単語がよく問題とされるため、集中して学習するといいでしょう。

【英語試験で狙われるポイント】
→ 動詞の名詞化で
→ 和訳問題・英文法問題

「動詞の名詞化」がわかる英語参考書

動詞の名詞化がわかる英語参考書はつぎのふたつ。

「読む」ための英文法
英文法詳解

『「読む」ための英文法』では、大学受験で出題された英文で「動詞の名詞化」が学べます。

『英文法詳解』では「抽象名詞」の項目で、「名詞化表現」の自然な訳し方を学べるでしょう。

【1分ガイド】so much so thatー例文・使い方・構文用法

この記事では「so much so that」の意味・訳し方・用法を例文から説明します。

この「so much so that」って、はじめて見たとき驚きませんでしたか?「なんだ?この不思議な文字列?」と。

いままでの経験から、「so much so that」の意味を考えようも、なかなか難しいですよね。どうやったら「正確」に訳せるのか悩ましいところ…

しかも英文の構造も複雑で、どうなっているかわからないかもしれません。

「so」がたくさんあって、複雑に見えるよねー

でも、この「so much so that」は「よく使われる型」がありますから、それを覚えちゃうと、サクサク読み進められますよ。

この記事では「例文」をもとに「so much so that」を解説するので、スッキリ理解できるでしょう。「訳すコツ」がわかり、ニアミスも減らせるのです。

では「so much so that」の例文から学んでいきましょう。

この記事でわかること
  • 「so much so that」の意味・訳し方のコツ
  • 「so much so that」の用法・使い方の「型」

「〜 so much so that SV」和訳・例文

「so much so that SV」の和訳は「SVするほど、〜です」。「so much so that」は慣用句で、よく英字新聞でもつかわれているんです。

「〜 so much so that SV」の例文をみていきましょう。

Taro’s shortcomings are significant, so much so that he is likely to be traded.
①トレードされる可能性があるほど、太郎の欠点は大きい。
=②太郎の欠点は大きく、トレードされる可能性があるほどだ。

②の和訳のように、前文から訳すこともできます。

【「〜 so much so that」の意味】
=「SVするほど、〜です」

英語「so much so that」用法・使い方

英語「so much so that」用法・使い方をさらにみていきます。例文で理解をさらに深めていきましょう。

He cried so much so that he could hardly answer a phone call.
涙が止まらず、電話にも出られないほどだった。

こちらの例文も前文から訳して、「電話にも出られないほど、涙が止まらなかった。」とすることもできます。

「so much so that」は、海外ドラマや英語でもつかわれているのをみかけるほどの慣用句。頻出ですから、和訳がパッと思い出せるようにしておくといいでしょう。

「so much so that」の訳し方
→ 前文からでも、後文からでも訳せる

「so much so that」がわかる英語参考書

「so much so that」はよくつかわれる表現ながら、解説している本は少ないんです。

でも『「読む」ための英文法』なら「so much so that」がくわしくわかりますよ。こちらでは、2ページにわたり、ていねいに解説してあるんです。

3分でわかる!前置詞が「文頭+カンマ」の意味とは?in/for

この記事では、英語の「前置詞+文頭+カンマ」について説明します。

文頭の「in」や「for」が置かれる意味について「例文」から学べますから、イメージしやすいでしょう。

英語の文頭には「I」や「She」など「主語」が置かれることが多いですが、中には「In〜」や「For〜」がでてきて混乱している人もいるかもしれません。

「主語」が文頭じゃないと、英文が複雑になりますよね。

どれが「主語」がわかりにくくなるよねー

また「どうして主語を文頭に置いてくれないの?」と疑問に感じている人もいるでしょう。

この点「前置詞+文頭+カンマ」が置かれても、「主語」の見極め方のコツがあります。

また「前置詞+文頭+カンマ」の意味についても、この記事で触れていますから、「英文」を深く理解できるようになるでしょう。

では、記事で「前置詞+文頭+カンマ」のコツを学んでいきます。

この記事でわかること
  • 「前置詞+文頭+カンマ」の主語の見つけ方
  • 「前置詞+文頭+カンマ」が書かれる理由
  • 文頭の「in/for」の例文とその意味

文頭「前置詞+名詞」の例文

「前置詞+名詞」が文頭にある例文をみていきましょう。

In my last few years, I have come to appreciate his true worth.
私はここ数年、彼の真価を認めるようになりました。

前置詞「In」から英文がはじまっていますね。前置詞は主語にはなりません。

また前置詞は名詞とセットでつかわれます。上の英文では、前置詞のセットがどこまでかを見極めてみましょう。

前置詞「In」のあとに名詞「years」があるでしょう?そのため、この「years」までが前置詞のセットとわかります。

「文頭」の前置詞について
  • 前置詞の後、名詞アリ
  • 「前置詞+名詞」が前置詞のセット

英語の「主語」の見つけ方

前置詞のセットがわかりましたから、つぎに英語の「主語」の見つけ方をみていきましょう。

まず、英文の骨格「主語」を探すためには、文頭「前置詞」のあとに注目しなければならないのです。上の英文では「In 〜 years」までが前置詞のセット。

文頭の前置詞セットの後、ほとんどの場合「主語」が書かれます。

つまり、上の英文では「I」が主語にあたるのです。そして「主語」を和訳するときには「は」をつけましょう。例文では「私は〜」となります。

「主語」をみつけたら?
  • 主語に「は」をつけ和訳

「前置詞+文頭+カンマ」の理由・意味

「前置詞+文頭+カンマ」に理由ついて、考えていきましょう。「In my last few years,」までのことです。

In my last few years, I have come to appreciate his true worth.
私はここ数年、彼の真価を認めるようになりました。

この「カンマ」の意味は「前置詞と名詞のセットはここまで」とわかりやすくするために書かれているのです。

「前置詞+文頭+カンマ」の理由
  • カンマは「前置詞句の切れ目」を明示
  • カンマにより、主語がわかりやすくなる

したがって「カンマ」は書かれないこともあります。

「カンマ」が書かれていない場合、主語の見きわめが難しくなりますから注意が必要です。

主語がわからない時には、基本にもどりましょう。基本は「前置詞の後には名詞がある」です。前置詞のかたまりがわかりさえすれば、主語がスッキリ見つけられますよ。

「前置詞+文頭+カンマ」について
  • カンマがないときもある
  • 筆者次第で書かない時アリ

「inが文頭」の意味

みなさん、「inが文頭」の意味はなんだと思いますか?

この点、理由のひとつとして、「副詞句」であることを明らかにするために「inが文頭」に置かれるのです。

文頭に「形容詞句」が書かれることもありますが、数はあまり多くはありません。

それでは、「inが文頭」の例文と「文中」の英文をみていきましょう。

In these days, a flashy necktie has gone out of fashion.
今の時代、派手なネクタイは流行らなくなりました。
→ 文頭の前置詞は「副詞句」

The Riots in these days were rooted in the inequality.
この頃の暴動は、不平等に根ざしていた。
→ 名詞の後「前置詞」
→ 形容詞の働き

上記①の例文では「文頭に前置詞」がありますから、副詞の働きをする可能性が高いのです。

いっぽう②の例文では「名詞+前置詞 (The riots in)」という語順。この場合、前置詞句は「名詞を修飾」することが多いのです。

このように「前置詞がどこに書かれるか」によって、ある程度「形容詞句か副詞句かどうか」の判断ができます。

「inが文頭」の意味
  • 副詞句を明示するため

「副詞句+文頭+カンマ」の例文

「前置詞+文頭+カンマ」はその多くが、副詞句の働きをします。

というのも「前置詞の役割」は2つあり、それは副詞句と形容詞句。「副詞句」は副詞の働きをし、「形容詞句」は形容詞の働きをします。

「副詞句+文頭+カンマ」の例文をみていきましょう。

For many years, we have been carrying out an investigation into the claims.
何年も前から、私たちはこのクレームに対する調査を行ってきました。

前置詞「For」のあとの名詞「years」までが前置詞のかたまりです。

ここまでが前置詞のセットですから、そのあとに「主語」が置かれるだろうと期待して読んでいきましょう。

すると前置詞のかたまりの後、「we」がありますから、これが主語になります。主語には「は」をつけますから、「私たちは」とするといいでしょう。

前置詞のかたまりの後には?
  • 主語が置かれることが多い
「文頭の前置詞」の働き
  • ほとんどが「副詞句」の働き

「for+名詞」が文頭の例文

「for+名詞」が文頭の例文をみていきましょう。

For some time, my school will likely be shut.
しばらくの間
私の学校は閉鎖されるでしょう。

「forが文頭」の理由

みなさん、「forが文頭」の理由を知りたくなりませんか?

この点、上の例文では「forのまとまり」は副詞句の働きをしますよね。

副詞句は「副詞」と同じように、置かれる位置はかなり自由なんです。

そのため「forが文頭」の理由は英文によってさまざま。

一般的な「forが文頭」の理由は、「文全体を修飾するため」や「強調するため」が挙げられるでしょう。

【「forが文頭」の理由?】
→ 理由はさまざま
例:文全体を修飾するため
例2:強調するため

「副詞句+文頭+カンマ」がくわしい参考書

「副詞句+文頭+カンマ」がついた英文にくわしいのは『超・英文解釈マニュアル』と『英文法詳解』です。

とくに『超・英文解釈マニュアル』は「主語の見つけ方」をくわしすぎるくらい解説。

『超・英文解釈マニュアル』については、【超・英文解釈マニュアル】たった12公式、読解、爆速!|レベル・使い方でくわしく紹介しています。

『英文法詳解』は例文が豊富で、より理解を深められるでしょう。分厚い文法書なので、網羅性が高く、机に常備するといいでしょう。

1分で!provided(ing) thatの違い・意味・覚え方・接続詞

この記事では「provided(ing) thatの違い・意味」を説明します。

この「provide」は動詞で使われるの一般的。でも「provided that」の形で接続詞としても使われますから、判別が悩ましいですよね…。

また「providing that」との違いが気になる人もいるでしょう。

いろんな使われ方するから、ムズイよねー

でも「provided(ing) that」が、動詞か接続詞かの判別は「コツ」がわかれば、スッキリ判別できるようになるのです。

この記事ではその「コツ」がわかれば、英語長文でも英作文でもニアミスが減らせるでしょう。

それでは記事で「provided(ing) that」のコツ・ポイントを例文から学んでいきましょう。

この記事でわかること
  • provided(ing) thatの違い・意味
  • provided(ing) thatの使い方
  • suppose(supposing)との違い

「Provided that」の意味・用法・使い方

「Provided that」の意味を確認していきましょう。まず「Provided that」の例文を挙げます。

I will go provided that you go.
あなたが行くのであれば、私も行きます。

「Provided that」の意味は「〜という(条件)ならば」になります。「Provided that」は「条件」をあらわす際に使われるのです。

「Provided that」の節は、副詞節として働きます。

「Provided that SV」の意味
  • SVという条件で〜

「Provided that」の用法

「Provided that」の用法は接続詞になります。「provide」を「供給する」という意味で訳しても英文となじまないとき、この「接続詞」の用法を疑うといいでしょう。

「Provided that」の使い方

「Provided that」の使い方を例文をもとにみていきましょう。

You may borrow my pen, provided that you keep it clean.
私のペンを汚さないのなら、借りてもいいですよ。
= きれい使うのを条件に、私のペンを借りてもいいですよ。

上記のように「provided that」の使い方としては、後に「SV」が続くのです。意味は「SVという条件で〜」になります。

provided thatの使い方】
  • 「provided that」+SV

「providing that」は仮定法?

「providing(provided) that」は「仮定法」よりも、「条件」をあらわす時につかわれます。

「suppose(supposing)」は仮定法?

いっぽうで「suppose」は「仮定」を表現します。

「provided」と「suppose」は似ている表現ではありますが、このようにニュアンスが異なるといえるでしょう。

providedとsupposeのニュアンス
  • 「provided」は「条件」
  • 「suppose」は「仮定」

「Providing that」の意味

「Providing that」の意味は「Provided that」と同じなので、書き換えが可能です。例文をみていきましょう。

I will go providing(provided) that you go.
あなたが行くのであれば、私も行きます。

このように、「providing」と「provided」は書き換えが可能です。また「providing(provided) that」の「that」はよく省略されます。

Providing thatの意味
  • SVという条件で〜

Provided that・providing thatの違い

Provided that・providing thatの違いはどこにあるのでしょう?

この点、「SVという条件で〜」という意味では同じですが、好まれる表現かどうかという点が違います。

「Provided that」のほうが英米では好まれる表現で、洋書でも頻出なのはこちらの表現。

Provided that
  • Provided thatのほうが好まれる
  • 意味の違いはない

グーグル検索の「ニュース」の項目でふたつの検索数を比べたところ、つぎのような検索数になりました。

【Provided that・providing thatの検索数】
①「Provided that」
→ 393,000件

→ 3倍以上の使用数

②「providing that」
→ 95,300件

上の結果のように「Provided that」のほうが3倍以上つかわれる回数が多いです。

やはり「Provided that」のほうが好まれる表現。

ただし「providing that」がまったく使われないということではなく、英字新聞・洋書ともに使われているのを目にします。

Merriam Websterでも次のように書かれているのです。

Providing vs. Provided: Usage Guide
Although occasionally still disapproved, providing is as well established as a conjunction as provided is. Provided is more common.

このように、Provided」のほうがより一般的と書かれています。

「Providing that」がくわしい「参考書」

「Providing that」がくわしく解説されている参考書は、『英文法総覧』と『「読む」ための英文法』です。

2つともに例文が豊富ですから、知識をさらに深められるでしょう。『「読む」ための英文法』は大学入試の例文から「Providing that」が学べます。

【1分ガイド】just becauseー意味・例文・文法・名詞節・文頭

みなさん、「just because doesn’t mean SV」の意味がわかりますか?

「just because doesn’t mean SV」は英字新聞でよくつかわれる表現にもかかわらず、学校やスクールではしっかり教えられないんですよね。

そこで当記事では、「just because doesn’t mean」の意味・例文・文法をしっかり解説していきます。

「just because doesn’t mean」の例文・意味・文法

「just because doesn’t mean SV」の意味は「〜だからという理由だけで、SVということにはならない」です。

「just because doesn’t mean」の例文をみていきましょう。

Just because you bought a hammer doesn’t mean you know how to use it.
ハンマーを買ったからというだけで、それを使いこなせるとは限りません。

Just Because the twin brothers are alike doesn’t mean they think alike.
双子の兄弟が似ているからといって、考え方が同じというわけではありません。

どちらの例文でも、「because節」が名詞節として働き「mean」がその動詞として機能しています。

「just because doesn’t mean SV」の意味
→ 「〜だからという理由だけで、SVということにはならない」

「just because doesn’t mean」の文法

「just because doesn’t mean」の文法を確認していきましょう。

because節は副詞節としての働きが多いでしょう。みなさんも馴染みがあるかもしれません。

でも上記の例文では「just because doesn’t mean」のbecause節は「主節」になるのです。

つまり「just because SV」が「主語」として働き、その動詞が「mean」になります。

「just because doesn’t mean」の英文法】
→because節は主語として機能

名詞節「because」の例文

上記のように、becauseは副詞節だけでなく、名詞節にもなりうるのです。

名詞節としてつかわれる「because」は正しくないとも言われますが、英字新聞などでもよくみられる表現。

覚えておくと英文読解の際に役立ちます。

名詞節「because」の例文をみていきましょう。

The reason is because he is in trouble.
そのわけは、彼がトラブルに巻き込まれているためです。

上の例文では「because」は接続詞「that」のように働き、「because 〜 in trouble」までが名詞のかたまりになっています。

次のように「SVC」の英文構造になっているのです。

The reason(S) is(V) [because(=that) he is in trouble](C).

名詞節「because」】
→ 主語にも補語にもなりうる

=[接続詞that]

becauseが文頭に来る例文(主語because)

上の例文のように補語(C)となるbecauseもありますが、主語の「because」もあります。

becauseが文頭に来る例文をみていきましょう。

Because it is hard to read this book is no excuse.
この本を読むのが大変だからといって、それは言い訳にはなりません。

上の例文では「because」が主語として機能し、「because=the fact that」と同じような意味となっています。

英語の構造はつぎのようになっているんです。

[Because it is hard to read this book](S) is(V) [no excuse](C).

【主語のbecause】
= [the fact is]

「just because doesn’t mean」が詳しい参考書

「just because doesn’t mean」をくわしく知りたいかたは、『英文法詳解』を参照するといいでしょう。

【1分ガイド英語】命令文以外+or(さもないと)ー例文・書き換え

みなさん、「さもないと」という意味になる「or」を読まれたことありますでしょうか?

中学生くらいで習う事項のため、馴染みがある人もいるでしょう。

でもこちらはどうでしょう?「or(さもないと)」の前文が「命令文以外」のときにはみたことありますか?

こちらはけっこうミスしやすいポイント。洋書・英字新聞の表現でつかわれますから、覚えておいたほうがいいでしょう。

【「or(さもないと)」】
→ 洋書でよくみられる表現
→ 英文法問題でも頻出

そこで、当記事では「or(さもないと)」の前文が「命令文以外」のときの例文・使い方・書き換えをくわしく解説していきます。

【例文】「or(さもないと)」の前文が「命令文以外」

まず、「or(さもないと)」の前文が「命令文以外」のときの例文をみていきましょう。

You should have the right tools for the job, or you’ll make the job harder.
仕事に適した道具を用意しないと、仕事を難しくしてしまいます。

上の例文では「or」が「さもないと」という意味を表しています。

【命令文以外】「or」がなぜ「さもないと」の意味に?

例文をみると、「命令形の後のorでないのになぜ、さもないと、という意味になるの?」と疑問に思うでしょう。

その理由は「should」にあります。「should」は「〜しなければならない」と「命令文」と同じ意味を表しますから。

つまり「should」のあとに「or」は「さもなければ」「さもなければ」という意味になることがあります。

【「or」の前文が「should」】
→「さもなければ」という意味

※「さもなければ」でない時もアリ

「or(さもないと)」の書き換え

「or(さもないと)」の書き換えは3つあり、それぞれ「命令文+or」「if」「unless」を使っておこないます。

「命令文+or」で書き換え

「命令文+or」で書き換えの例文をみていきましょう。

Have the right tools for the job, or you’ll make the job harder.
仕事に適した道具を用意しないと、仕事を難しくしてしまいます。

「主語」と「should」をはぶき、原形動詞からはじめると「命令文」になります。

「or(さもないと)」の書き換え】
→ 「命令文+or」で

「or(さもないと)」を「if」「unless」で書き換え

「or(さもないと)」は「if」でも書き換えができます。

例文をみていきましょう。

If you don’t have the right tools for the job, you’ll make the job harder.
= Unless you have the right tools for the job, you’ll make the job harder.
仕事に適した道具を用意しないと、仕事を難しくしてしまいます。

上の例文では「条件」の「if」「unless」がつかわれています。

このときの「if」の意味は「〜ならば」です。

いっぽうで「unless」の意味は「if …not」になります。

【「or(さもないと)」の書き換え】
→ 「条件」の「if」で書き換え

→ 「unless」でも書き換え可能
→ 「unless」=「if …not」

「or(さもなければ)」の例文・使い方【must】

みなさん、命令文と同様の意味をあらわす単語をイメージできますでしょうか?

そうです「must」のあとの「or」も「さもなければ」の意味になることがあります。例文をみていきましょう。

The Studio Tour must be booked online, or you’ll be turned away.
スタジオツアーは、オンラインで予約しないと追い返されてしまいます。

このように「or」の前文に「must」が書かれたときも「さもなければ」と意味になることがあります。

「or(さもないと)」の書き換え】
→ 「must〜+or」で

【まとめ】「or(さもなければ)」の例文・使い方

上記のように「or(さもなければ)」の例文・使い方としては、「or」の前文に命令文(実質)がくると解説しました。

実質的に命令文と同じ意味になる単語としては「should」「must」があります。

「or(さもなければ)」がくわしい参考書・本

なお「or(さもなければ)」の例文・意味について、学びを深めたい方には次の2冊がオススメ。

「読む」ための英文法―むずかしい英文も読める (駿台受験シリーズ) 
英文法詳解

基礎と完成 新英文法

「読む」ための英文法

「読む」ための英文法』は英語リーディングで重要な英文法だけしぼって、解説がなされています。英語そこそこ勉強しているのに、洋書・英字新聞があまり理解できないかたにおすすめでしょう。

大学入試では問われないけど、英語リーディングには必要なエッセンスがぎっしり詰まっています。

「or(さもなければ)」についても2ページにわたり、かなり突っ込んだところまで解説がなされているのです。

英文法詳解

2冊目の『英文法詳解』は英文法書。分厚いです。そのぶん索引から調べて、わからないことがないくらいなんでも書いてあります。

絶版ですが、あまり値段が高騰していないときに買うのがいいでしょう。3000円以下でしたら「買い」です。

「or(さもなければ)」についても詳細な解説がありますし、なにより『英文法詳解』特徴は「自然な日本語に和訳するには」についてくわしく書かれているところ。

そのため和訳問題を苦手にしている人や、洋書・英字新聞を読んでいて内容がモヤモヤするかたにオススメできるでしょう。わたしは、「本書を手に取らない日がない」くらい重宝しています。

基礎と完成 新英文法

基礎と完成 新英文法』は例文や解説が豊富ですから、理解をより深められます。

とくに「or(さもなければ)」を「if」「unless」で書き換える例文がたくさんありますから、集中的に学習できるでしょう。